مؤثر ترین روش یادگیری زبان فرانسه در منزل با کمک ۱۲ ترفند عالی
یادگیری زبان فرانسه، مانند هر زبان جدید دیگری؛ مستلزم به کارگیری بخش زیادی از حافظه مان است؛ و اغلب؛ مانند دیگر بزرگسالان، حافظه ما آنقدر که باید یاری مان نمی کند. بنابراین، بهترین راه برای یادگیری فرانسوی چیست؟ این ۱۲ نکته که در ادامه آورده ایم؛ به شما کمک می کند که اطلاعات را برای زمان طولانی تری به خاطر بسپارید و زبان فرانسوی را مؤثرتر بیاموزید.
۱۲- همواره زبان فرانسوی را با فایل صوتی گوش بدهید
بسیاری از مردم از این بخش غافل هستند و یا چون فایل صوتی را کمتر متوجه می شوند؛ فقط به خواندن رمان ها و مجله های فرانسوی می پردازند، اما اگر می خواهید مطالب بیشتری را یاد بگیرید؛ یکی از راه حل های کلیدی، گوش دادن به فایل صوتی است.
فرانسوی نوشتاری و فرانسوی گفتاری تقریباً ۲ زبان مختلف است.
بسیاری از حروف هستند که ادا نمی شوند یا مثل این است که گوینده از روی آنها سر می خورد، بسیاری از حرف ها به هم وصل می شوند؛ به همین ترتیب آنچه می شنوید با آنچه که نوشته می شود متفات است.
برای اطلاعات بیشتر ، مقاله من را بخوانید که چرا همیشه باید زبان فرانسوی را با فایل صوتی یاد بگیرید. حتی هنگام مطالعه گرامر، پخش فایل صوتی به شما کمک می کند که همان طور که درس ها را می گذرانید، فوق العاده پیشرفت داشته باشید.
انتخاب فایل های صوتی مناسب نیز بسیار ضروری است: یک فرد مبتدی در یادگیری زبان فرانسه، اگر بخواهد به یک فیلم فرانسوی گوش بدهد، دلسرد خواهد شد.
در آن مرحله، فیلم های فرانسوی را باید به عنوان یک تفریح و سرگرمی نگاه کرد، نه یک ابزار مطالعه ی جدی.
انتخاب صحیح کتاب صوتی فرانسوی اولین چالش شماست و این انتخاب شما می تواند به موفقیت یا عدم موفقیت شما در مطالعات زبان فرانسه بستگی داشته باشد.
۱۱- با سبک یادگیری تان در ارتباط باشید.
باید بدانید که در هر برهه از یادگیری به کدام مهارت نیاز دارید؟ آیا باید رایتینگ خود را تقویت کنید؟ آیا می خواهید مهارت شنیداری تان را توسعه دهید؟ یا باید مطالبی را با دقت مطالعه کنید؟
صرف نظر از این که چه روشی را برای یادگیری فرانسوی انتخاب کرده اید؛ اطمینان حاصل کنید که این روش را با سبک مطالعه تان تطبیق داده اید. همان طور که گفته شد، اگر می خواهید به صورتی زبان فرانسه را یاد بگیرید که با دیگران ارتباط برقرار کنید؛ مطالعه فرانسوی با فایل های صوتی یک ضرورت خواهد بود: باید بتوانید حرف های دیگران به زبان فرانسه را درک کنید و خودتان نیز به زبان فرانسه صحبت کنید.
۱۰- مطالعه یه تنهایی، نمی تواند برای همه کارساز باشد.
وقتی صحبت از یادگیری زبانها می شود، همه انسان ها مشابه نیستند. من برای صدها دانشجو تدریس کرده ام و می توانم بنا بر تجربیاتم به شما بگویم که برخی افراد راحت تر از دیگران، زبان جدید را یاد می گیرند. هرچند که این موضوع عادلانه نیست ، و گفتن آن نیز شاید جالب نباشد … اما به هرحال این درست است.
این بدان معنا نیست که فردی که استعداد کمتری دارد، نتواند زبان فرانسه را یاد بگیرد، بلکه این بدان معناست که مطالعه ی به تنهایی، برای همه کارآمد نیست.
برخی دانش آموزان به مهارت یک معلم نیاز دارند تا از روش های مطالعاتی آنها را بتواند راهنمایی کند، به آنها انگیزه دهد و راه های خلاقانه ای برای توضیح نکته ها پیدا کند و آنها را به صورتی تفهیم شدنی آموزش دهد. آموزش اسکایپ و / یا تلفنی فرانسه می تواند راه حل خوبی باشد.
در این بحث، مقاله من در مورد نحوه انتخاب بهترین روش یادگیری ممکن است برایتان مفید باشد.
۹- تاجایی که امکان دارد از ترجمه فرانسوی به فارسی اجتناب کنید.
زمانی که کاملاً در ابتدای راه هستید؛ ممکن است تا حدودی به ترجمه ی فرانسه روی آورید اما تا جایی که امکان دارد از آن اجتناب کنید.
ترجمه کردن در واقع، یک بخش به فرآیند صحبت کردن اضافه می کند و به جای ایده بیان به فرانسوی باید از مسیر (ایده ترجمه به فارسی و فرانسوی) حرکت کنید.
به این ترتیب بخش زیادی از زمان و انرژی ذهنی تان هدر می شود و به این ترتیب ممکن است هنگامی که ترجمه متنی درست کار نکند، به اشتباه بیفتید.
۸- به تصاویر و موقعیت های بصری لینک بشوید نه لغات فرانسه
به این ترتیب اگر نخواهیم ترجمه کنیم؛ چه باید بکنیم؟
تا جایی که امکان دارد، لغت های فرانسوی جدید را به تصاویر، موقعیت ها و احساسات پیوند بدهید و آنها را به کلمات فارسی برنگردانید.
برای مثال، هنگام یادگیری “j’ai froid”، تصور کنید که سردتان شده است و این جمله باید احساس سرما را در شما یادآوری کند، نه این که به جمله ی انگلیسی “I am cold” یا جمله فارسی “من سردم است” فکر بکنید. چرا که در زبان فرانسه، در مورد سرما مانند انگلیسی از I am استفاده نمی کنیم، بلکه در واقع I have را به کار می بریم.
سعی کنید هرگز جمله انگلیسی/فارسی را تغییر ندهید تا آن را به فرانسه تطبیق بدهید: “خب، فرانسوی ها می گویند : I have cold – من سرما دارم.
بیایید ببینیم این فرآیند در مغزتان چه می کند:
سرما = به انگلیسی جمله “I am cold” به ذهن تان می رسد و می خواهید آن را به فرانسه برگردانید که معادل آن می شود: je … سپس می خواهید از فعل être استفاده کنید پس می شود: je suis froid اما دست نگه دارید! فرانسوی ها از I am برای این موضوع استفاده نمی کنند؛ در واقع آنها از “I have cold” استفاده می کنند بنابراین باید از فعل avoir استفاده کنیم که می شود: j’ai froid .
بنابراین؛ ساده ترین و سریع ترین راه آن است که این جمله را به احساس سرمای خودتان لینک کنید.
اگر برای یادگیری زبان فرانسه از فلش کارت استفاده کنید؛ که شدیداً شما را تشویق می کنم این کار را انجام دهید؛ سعی کنید پشت کارت به جای ترجمه لغت فرانسوی به انگلیسی یا فارسی، از نقاشی معنی و یا احساسی که بر می انگیزد استفاده کنید. حتی اگر نقاش خوبی نیستید، نگران نباشید چون نمی خواهید یک اثر هنری خلق کنید فقط می خواهید تصویری داشته باشید که مفهوم را منتقل کند؛ مطمئن باشید این روش برای یادگیری فرانسوی بهترین شیوه است.
۷- مراقب کلمات مشابه در دو زبان باشید.
هنگام یادگیری زبان فرانسه باید به شدت مراقب کلماتی باشید که در زبان فارسی آنها را می شناسید.
بسیاری از زبان آموزان هنگام برخورد با این لغات این فکر به ذهن شان می رسد که : ” این کلمه را می شناسم؛ خیلی ساده است!” اما زمانی که می خواهد از این واژه در زبان فرانسوی استفاده کنند، تلفظ فارسی را به خاطر می آورند!
یعنی، این واژگان همیشه تلفظ متفاوتی دارند و مغز فارسی شما قصد دارد با گفتن این کلمه به زبان فرانسوی مبارزه کند. من می شنوم که بسیاری از دانش آموزان با کلمه “شکلات” مشکل دارند. در زبان فرانسوی ، ch مانند نرم تلفظ می شود: مانند shدر لغت shave. همچنین t “پایانی” معمولاً تلفظ نمی شود. اما اکثر دانشجویان فرانسوی آن را “tchocolaT” تلفظ می کنند.
سرانجام ، بسیاری از واژگان مشابه وجود دارد که شما را به اشتباه می اندازد: کلماتی که در هر دو زبان وجود دارد اما معانی یکسانی ندارند (مانند bras به انگلیسی (لباس زیر) و bras به زبان فرانسوی (بازو). بنابراین ، شناخت این واژگان مشابه علی رغم تفکر شما؛ نیاز به توجه بیشتری دارند ، نه کمتر.
۶- فرانسوی را با جملات بیاموزید
لغات جدید فرانسه را در جمله بیاموزید. مشابه حالتی که در “مفاهیم” می آموزید؛ با به یاد آوری موقعیت ها، لغات مدت بیشتری در ذهن تان می ماند؛ و به این ترتیب شما یک سری لغات خواهید داشت که در مکالمه های بعدی تان به زبان فرانسه می توانید به طرزی کارآمد از آنها استفاده کنید.
برای یادگیری فرانسه در مفاهیم؛ قویاً پیشنهاد می کنم که کتاب های صوتی فرانسوی قابل دانلود را استفاده کنید؛ آنهایی که با سرعت های متفاوت ضبط شده اند و تلفظ های مختلف را به شما آموزش می دهند.
۵- نمونه های فرانسوی را به دنیای تان نزدیک تر کنید.
فرض کنید معلم تان به شما گفته است که به عنوان مشق شب جملاتی بنویسید – یا می توانیم تصور کنیم که شما مرتباً فلش کارت های فرانسوی را مطالعه می کنید.
مثلاً می خواهید “the black dog” را به زبان فرانسه بیاموزید. به جای نوشتن “Le chien est noir” ، به دنبال یک سگ سیاهی که شخصاً آن را می شناسید، باشید و بنویسید: “le chien de Peter est noir، Fluffy est noir”. (سگ پیتر، سیاه است ، فلافی سیاه است).
مغز شما جمله ای را که برای توصیف یک حقیقت یا یک خاطره باشد؛ را بسیار طولانی تر از آنچه که یک جمله خبری بیان می کند؛ به خاطر می آورد.
۴- واژگان مرتبط با یکدیگر را در یک گروه قرار بدهید.
این نکته نیز مشابه مفهوم یادگیری زبان فرانسوی در محتوا است. از فلش کارت های بزرگتر استفاده کنید و روی یک فلش کارت، تمام واژه های فرانسوی مرتبط را یادداشت کنید، اگر تمام این واژه ها را با هم یاد بگیرید؛ آنها را بیشتر به خاطر می سپارید.
۳- سعی نکنید که همه چیز را یاد بگیرید: اولویت بندی کنید.
معمولاً برای آنکه یادگیری برای تان سرگرم کننده تر باشد؛ سعی می کنیم متن یا داستانی را ارائه بدهیم. حداقل من تا جایی که ممکن است این کار را انجام می دهم.
اگر حافظه خیلی خوبی دارید؛ جلو بروید و همه چیز را به خاطر بسپارید!
اما اگر این طور نیست، اولویت بندی کنید: کدام لغات در داستان است که می خواهید از آنها استفاده کنید؟ ابتدا بر روی یادگیری آنها تمرکز کنید، سپس زمانی که بر روی آن لغات مسلط شدید، داستان را دوباره مطالعه کرده و کلمه های جدید برای یادگیری انتخاب کنید.
همین منطق در مورد یادگیری زمان افعال نیز صدق می کند: در مکالمه ، بیشتر اوقات ما از حال اخباری استفاده می کنیم. بنابراین هنگام مطالعه تطبیق دادن زمان افعال فرانسوی، ابتدا به زمان حال توجه کنید و سپس به صفت ها، واژگان اساسی، پرسیدن سؤالات و ضمایر بروید … چیزهایی که باعث ایجاد موانعی در توانایی شما در مکالمه در فرانسه می شوند را بیاموزید.
برای یادگیری وجوه شرطی زبان فرانسوی می توانید بیشتر صبر کنید.
۲- به طور مرتب و در جلسات کوتاه مدت فرانسه بخوانید، یادگیری همه مطالب را در یک جلسه نگذارید
اگر تمام بعد از ظهر را به خواندن زبان فرانسه سپری کنید ، احتمال دارد که خودتان را خسته کنید ، و به احتمال زیاد ناامید می شوید و انگیزه یا توجه خود را از دست می دهید.
بهتر است ۱۵ دقیقه در روز به یادگیری زبان فرانسه اختصاص دهید – البته در آن زمان نباید کار دیگری انجام دهید و ۱۰۰% توجه تان را باید به زبان معطوف کنید – به این صورت از زبان آموزانی که درگیر کارهای دیگر هستند و ۲ ساعت پایان هفته زبان می خواهند؛ بیشتر پیشرفت می کنید.
۱- مرور- تکرار مهم است!
این احتمالاً اشتباه شماره یک زبان آموزان است
آنها بر یادگیری مطالب جدید تمرکز می کنند و مطالب قدیمی را فراموش می کنند.
قاعده انگشت شست: برای هر ساعت که صرف یادگیری چیزهای جدید می نمایید، حداقل باید یک ساعت وقت خود را صرف مرور مطالب قدیمی کنید.
تکرار کلید موفقیت بوده و خیلی مهم است!
۷ نکته در تلفظ فرانسوی برای اجتناب از حرف زدن با لهجه های بیگانه
آیا تاکنون یک جمله فرانسوی را تلفظ کرده اید که افراد بومی نتوانند کلماتی را که شما می گویند درک کنند؟ ناامید کننده است، این طور نیست؟
خوشبختانه ، تسلط بر تلفظ فرانسوی چندان پیچیده نیست.
تمام کاری که شما باید انجام دهید این است که این ۷ نکته را دنبال کنید!
۱-از تلفظ فرانسوی ساده شده اجتناب کنید
بسیاری از کتاب های درسی و دوره های آموزشی زبان فرانسه به شما نشان می دهد چگونه کلمات فرانسوی را به روشی که کلمات انگلیسی را تلفظ می کنید؛ تلفظ کنید.
آنها به شما می گویند که “bonjour” به صورت “bawnjour” تلفظ می شود یا “appétit” (یکی از صدها کلمات فرانسوی که در انگلیسی به کار میرود) به شکل “apaytee” تلفظ می شود.
در نتیجه ، شما یاد می گیرید کلمات فرانسوی را طوری تلفظ کنید که انگار آنها کلمات انگلیسی هستند و در نهایت مانند یک توریست یا بدتر از آن صحبت خواهید کرد که اصلاً قابل درک نیست.
دفعه دیگر که تلفظهای “ساده شده” مانند “banwjour” را می بینید ، از آنها اجتناب کنید و به جای آن به تلفظ گوینده بومی فرانسوی زبان گوش بدهید.
ممکن است ابتدا برای تان پیچیده تر باشد ، اما تلفظ شما در نهایت ۱۰۰ برابر بهتر خواهد شد.
۲- پیش از آن که بخوانید، گوش بدهید.
امروز دوست دخترم نزد من آمد و فریاد زد: “va va’sclaterre”.
من نمی توانستم منظور او را درک کنم. بعد از این که از او خواستم چند بار جمله اش را تکرار کند، فهمیدم منظور او ” s’éclater ” است.
مشکل این است که او فعل “séclater” را به صورت آنلاین جستجو کرده و هرگز تلفظ این لغت را نشنیده بود، بنابراین او به طور غریزی طوری این کلمه را تلفظ کرد که انگار یک کلمه انگلیسی است.
خوب است بدانید که این یک اشتباه بسیار رایج است.
مغز شما عادت دارد صداهایی را تلفظ کند که شما آنها را به زبان مادری تلفظ می کنید (یا به هر زبانی که مرتباً صحبت می کنید).
بنابراین اگر کلمات فرانسوی را می بینید و در مورد تلفظ فرانسوی چیز زیادی نمی دانید، سعی نکنید آنها را به روشی که کلمات را به زبان مادری خود تلفظ می کنید، تلفظ کنید زیرا به این شکل هیچ کس منظور شما را درک نخواهد کرد.
به عنوان مثال به جملات زیر نگاه کنید و آنها را با صدای بلند تلفظ کنید.
- je mange
- tu manges
- Il mange
- Ils mangent
به عنوان انگلیسی زبان ، شما به طور طبیعی “s” را در انتهای “manges” و “t” در انتهای “mangent” تلفظ می کنید. شما همچنین “s” ها را در انتهای “ils” نیز تلفظ می کنید.
علاوه بر همه اینها، بدون اینکه بدانیم در فرانسه ، برخی از کلمات می توانند به صورت دیگری نوشته شوند و هنوز هم به همان صورت تلفظ می شوند.
این امر همچنین در مورد اشکال دیگر فعل “manger” صورت می گیرد، برای مثال:
- J’ai mangé
- je mangeais
- Qu’est-ce que tu veux manger
اگر قبل از خواندن به تلفظات گوش بدهید، می توانید بلافاصله متوجه آن شوید.
اگر قبل از گوش دادن بخواهید بخوانید ، احتمالاً هرکدام از این فرم ها را با تلفظ متفاوتی به خاطر خواهید آورد.
به همین دلیل انتخاب یک دوره آموزشی زبان فرانسوی با فایل صوتی که توسط گویندگان بومی فرانسوی زبان؛ صحبت می شود ضروری است. برای مبتدیان French Together، و برای زبان آموزان متوسط و پیشرفته Français Authentique دو گزینه عالی هستند.
ممکن است با انتخاب یک دوره آموزشی بدون فایل صوتی، شاید در هزینه خود صرفه جویی کنید ، اما با لهجه وحشتناکی حرف خواهید زد و بعداً برای اصلاح آن باید سخت تر کار کنید.
۳- بدانیدکه در کجا می توانید صدای تلفظ اغلب لغات و جملات فرانسوی را پیدا کنید.
حتی اگر دوره آموزشی زبان فرانسوی شما شامل تلفظات صوتی نیز باشد، ممکن است همچنان هنگام خواندن به زبان فرانسوی یا گپ زدن با طرف مقابل در مکالمات، در مواجهه با کلمات و جملات جدید اشکالاتی داشته باشید.
هنگامی که این اتفاق می افتد ، می توانید از ابزاری مانند Forvo و Rhinospike برای شنیدن این کلمات و جملات تلفظ شده توسط افراد بومی استفاده کنید.
همچنین می توانید از Google Translate استفاده کنید ، اما باید بدانید که تلفظ Google Translate همیشه مناسب نیست.
۴- از بومی زبان ها تقلید کنید و صدای خود را ضبط کنید
یک راه عالی برای بهبود تلفظ فرانسوی شما این است که به سادگی به بومی زبان های فرانسوی گوش داده و حرفهای آنها را تکرار کنید، همچنین می توانید صدای خود را ضبط کرده و تلفظ خود را با تلفظ گوینده بومی مقایسه کنید.
با انجام این کار شما می توانید اشتباهات بزرگی را که مرتکب می شوید، متوجه شوید ، اما به طور طبیعی مواردی وجود دارد که شما واقعاً قادر نخواهید بود تلفظ اشتباه خود را اصلاح کنید، برای این موارد بهتر است به نکته توصیه پنجم بروید.
۵- برای دریافت بازخوردهای بهتر، یک شریک مکالمه فرانسوی پیدا کنید
شما فرانسوی را یاد می گیرید تا بتوانید با مردم فرانسوی زبان، ارتباط برقرار کنید، درست است؟ پس حتماً به یک شریک مکالمه ی فرانسوی احتیاج دارید.
میدانیم که صحبت کردن به زبان فرانسه می تواند برای تان وحشتناک باشد (به من اعتماد کنید که می دانم، نامزد من، وقتی سعی می کنم روسی صحبت کنم به طور مرتب می خندد). اما تنها راه برای دانستن اینکه تلفظ شما چقدر عالی است ، صحبت با یک شخص واقعی است.
اگر فردی بومی زبان بتواند منظور شما را درک کند یعنی تلفظ شما به اندازه کافی خوب است؛ اگر نه، شما باید بیشتر کار کنید. خبر خوب این است که شما برای آگاهی از کیفیت تلفظ تان نباید صبر کنید تا به فرانسه مهاجرت کنید.
۶- تصور کنید که فرانسوی هستید.
مشخص است که شما یک بومی فرانسوی زبان نیستید ، اما بعضی اوقات وانمود کنید که فرانسوی زبان هستید زیرا این امر می تواند برای تان سودمند باشد.
چرا؟ زیرا برای اینکه فرانسه را روان صحبت کنید، باید زبان مادری خود را فراموش کنید و یک روش جدید برای صحبت ، حرکت و فکر کردن اتخاذ کنید.
شما باید از دست و بدن خود به صورت متفاوتی استفاده کنید، همچنین باید از صدای خود نیز به صورت متفاوتی استفاده کنید.
بنابر تجربیات من، اگر در هنگام صحبت کردن نترسید و کمی اغراق کنید ، خیلی بهتر فرانسوی را تلفظ خواهید کرد.
بنابراین دفعه دیگر که به فرانسوی صحبت می کنید ، تصور کنید که یک فرد فرانسوی هستید که یک نان باگت در دست دارید! و تا آنجا که ممکن است با اطمینان صحبت کنید.
دفعه دیگر که یک فیلم فرانسوی ، یک سریال تلویزیونی یا کانال تلویزیون فرانسه را مشاهده می کنید ، از تلفظ شخصیت ها تقلید کرده و تصور کنید که شما یکی از بازیگران هستید.
۷- از آموزش دهنده تلفظ استفاده کنید.
آیا تاکنون با دو صدایی مواجهه شده اید که با وجود اینکه بومی زبان ها به شما می گویند آنها، متفاوت هستند؛ نتوانید تفاوت شان را تشخیص دهید؟
دلیل این است که طبق مطالعات و تحقیقات، مغز شما احتمالاً نمی تواند تمام صداهای فرانسوی را تشخیص دهد. فقط می تواند صداهای زبان مادری شما (یا هر زبان دیگری را که روان صحبت می کنید) تشخیص دهد.
این موضوع در مورد دهان شما هم صدق می کند. شما ممکن است هرگز در زندگی خود بعضی از صداهای فرانسوی را تلفظ نکرده باشید ، بنابراین نمی دانید چگونه این صداها را تولید کنید.
دیدگاهتان را بنویسید